Elwiyn Candide
Messages : 389 Date d'inscription : 25/04/2008 Age : 84 Localisation : Au ciel...ou presque
| Sujet: Groupes armées et lances/Gruppen Armeen und wirfst Mar 29 Avr - 12:56 | |
| - Citation :
- Je rappelle aux habitants désirant former une lance ou un groupe armé, qu'une demande préalable auprès du Prévôt est OBLIGATOIRE (ils peuvent la faire à leur Maire, mais s'exposent alors au veto du prévôt s'ils se déplacent...)
Les groupes armés et les lances désirant pénétrer sur le sol helvète, doivent faire leur demande, et recevoir l'accord du prévôt, AVANT de passer la frontière.
Ich erinnere in an Bewohner wünschend, eine Lanze oder eine bewaffnete Gruppe zu bilden, daß eine vorangehende Anfrage beim Vogt OBLIGATORISCH ist (sie können sie seinem Bürgermeister machen, aber setzen sich dann dem Veto des Vogtes aus, wenn sie sich bewegen) Die bewaffneten Gruppen und die Lanzen, die wünschen, auf den helvetischen Boden [einzudringen, sollen ihre Anfrage machen, und die Vereinbarung des Vogtes bekommen(empfangen), BEVOR die Grenze zu verbringen.
Cette demande d'autorisation doit comporter / Die Genehmigungsanfrage muss enthalten:
l'identité du meneur / Name des Anführers L'identité des membres de son groupe armé, / Namen der geplanten Mitglieder leur itinéraire daté / Reiseroute les motivations de la formation dudit groupe. / Beweggründe, die zur Bildung der Gruppe führen
Toute lance ou tout corps d'arme sera déclarée illégale si / Jede Lanze oder jedes Armeekorps wird für illegal erklärt, wenn :
le meneur n'a pas fait de demande officielle avant la création du groupe ou dans les 24 h qui suivent son entrée en Confédération helvétique / Der Anführer keine offizielle Anfrage stellt. Die Anfrage nicht binnen 24h nach der Einreise in schweizerisches Gebiet gestellt wird ou / Oder le meneur a formé le groupe armé malgré l'interdiction du prévôt ou du maire / Der Anführer trotz Verbot durch den obersten Feldrichter oder einen Bürgermeister eine bewaffnete Gruppe gegründet hat ou / Oder le meneur refuse de dissoudre son groupe armé dans les 24 h après la découverte de sa création sans autorisation / Der Anführer es ablehnt, seine bewaffnete Gruppe innerhalb von 24 Stunden nach deren Entdeckung aufzulösen
Le meneur se verra mis en procès sous le chef d'accusation de trouble à l'ordre public, et encourt une amende laissée à l'appréciation du Juge. Der Anführer wird sich in einem Prozess wegen „Störung des öffentlichen Friedens“ verantworten und mit einer vom Richter festzulegenden Geldstrafe rechnen müssen | |
|